政讯通中心

欢迎来到 水务法治网!
当前所在:首页 > 水务内参 > 正文

“中德25位部长“云磋商”,两国总理见证释放了哪些信号?”

发布时间:2021-05-07来源: 广东省水利厅作者:佚名

  

  4月28日下午,人民大会堂的大屏幕见证了中德两国交往史上首次“云上”政府磋商举行:两国总理首先举行小范围会谈,接着又与双方25位部长在屏幕两端济济一堂,阵容空前。

  1.jpg

  当天下午,李克强以视频形式与德国总理默克尔共同主持第六轮中德政府磋商。

  10年前,由默克尔提议,中德两国建立起政府磋商机制,这是中国与他国建立的首个类似机制。

  “据我所知,默克尔总理是唯一参加了迄今全部六轮磋商的总理,在此我对你的工作表示高度赞赏。”李克强开场说道,“中德政府磋商机制成立10年来,推动两国务实合作范围之广、规模之大,可以说是发挥了‘超级发动机’作用。”

  默克尔表示:“本轮中德政府磋商再次证明,两国合作达到了新的广度和深度,希望这一机制能够延续下去,并在各方面取得新的进展。”

  中德双方更应该携手合作,扩大共同利益

  2.jpg

  两国总理共同听取了双方外交、经贸、司法、财政、工业、交通、教育、科技、卫生、农业、环保、社会保障等部门负责人的工作汇报。

  李克强表示,当前国际形势纷繁复杂,疫情仍在蔓延,保护主义依然存在。

  “在这样的形势下,中德双方更应该携手合作,扩大共同利益,求同存异,共同向世界发出维护多边主义、自由贸易和世界和平的积极信号。”李克强说。

  他表示,我们并不否认,中德双方在一些问题上有不同看法或认识。

  “只要双方尊重彼此核心利益和重大关切,在平等相待、互不干涉内政的基础上进行沟通交流,增信释疑、缩小分歧、聚焦合作,”李克强说,“就可以为对话合作进一步顺利开展创造有利条件,确保两国关系长期健康稳定发展。”

  默克尔表示,就像今天这样,如果我们之间有分歧,就直面应对,开诚布公地说出意见,通过对话协商加以解决。

  她说,明年是德中建交50周年,德方愿同中方深化互信、拓展合作,推动两国关系进一步深入发展。

  中德都愿意拥抱开放,不愿意封闭

  3.jpg

  李克强表示,中德双方应该继续扩大双向开放,在开放中推进自由贸易,促进世界经济复苏。

  “中国对外开放和德国参与欧洲一体化进程的实践证明,中德都愿意拥抱开放,不愿意封闭,这对双方都有利。”

  李克强说,“中国将进一步扩大对外开放,愿同包括德国在内的世界各国共享发展机遇。中方愿同欧盟共同推动中欧投资协定早日签署生效,促进中欧关系健康稳定发展。”

  默克尔明确表示,我们不要闭门封锁,主张开放合作,反对保护主义。

  她说,欧中投资协定对欧中关系十分重要,希望双方共同推动协定早日生效。

  只有各国团结抗疫才能最终战胜疫情

  4.jpg

  “全球疫情之下,没有哪个国家能够独善其身。只有各国团结抗疫才能最终战胜疫情。”李克强说,“当前形势下,中德要加强抗疫合作,团结协作,共同推动国际社会秩序逐步恢复正常。”

  李克强表示,中方将推动疫苗公平合理分配,反对“疫苗民族主义”。用好用足中德“快捷通道”,便利双方必要人员往来,共同维护全球产业链供应链安全稳定。

  默克尔说:“现在人类社会面临的主要任务就是战胜疫情。”

  她表示,希望双方充分发挥两国“快捷通道”作用,保持人员有序交往,推进疫苗生产和互认合作。

  要鼓励科学家自由探索,尊重人类文明成果

  5.jpg

  李克强表示,中德双方应深化科技合作,为两国发展不断注入新的动力。

  “科学无国界。中方始终主张要加强科研国际合作,在严格保护知识产权中推进科技合作。”他说,“科学探索无禁区。要鼓励科学家自由探索,尊重人类文明成果。”

  李克强说,中德双方在应对气候变化、先进制造业、现代服务业等诸多领域都拥有广泛的合作空间。“现在双方有关部门已经进行了沟通,希望在疫情没有结束之前就做好准备,一旦结束中德务实合作将继续走在世界各国合作前列。”他说。

  默克尔回应道:“本轮德中政府磋商的务实成果恰恰证明,两国合作领域不仅仅有经贸合作,还有科技合作等诸多方面,是全方位的合作。”

  我们在对话中没有回避分歧,而是充分进行沟通,达成了更多共识

  6.jpg

  历时近4小时的第六轮中德政府磋商即将结束前,两国总理评价本轮磋商“成功结束”,取得“丰硕成果”。

  李克强说:“我们在对话中没有回避分歧,而是充分进行沟通,达成了更多共识,向国际社会发出了积极信号。”

  他表示,中德政府磋商已经有10年历史。希望本轮磋商既是一次成功的结束,也是一次新的起点。

  默克尔说:“这是我本人最后一次参加中德政府磋商。本轮磋商再次证明中德合作的广度和深度,希望今后看到更多磋商成果成功落实。”

  磋商结束后,两国总理共同出席了“云签约”仪式,见证了7份双边合作文件的签署,包括应对气候变化、社会保障、卫生健康、食品安全、国际发展、交通运输、可持续发展等多个领域。

  大屏幕上再次定格了这一历史瞬间:在两国总理见证下,双方部长签署文件后,举起来向对方展示,相隔万里的会议现场不时响起掌声。

  


原文链接:http://slt.gd.gov.cn/zhyw/content/post_3274620.html